Skip to main content

Contrato con cliente para teléfonos inteligentes y plegables

¡Bienvenido a la familia Lively™! Este Contrato con el Cliente ("Contrato") se celebra entre usted y nosotros, Best Buy Health, Inc. haciendo negocios como Lively, y se aplica a su uso de cualquiera de nuestros teléfonos móviles, incluyendo los teléfonos Jitterbug (cada uno, un "Dispositivo"), su servicio de telefonía, y cualquier servicio y características proporcionadas a usted a través de su Dispositivo (colectivamente denominados en este documento como "Servicios" e individualmente denominados en este documento como "Servicio"). Las referencias a "Lively", "nuestro", "nosotros" o "nos" se refieren a Best Buy Health, Inc. Por favor, lea atentamente este Contrato.

ESTOS TÉRMINOS INCLUYEN UN ACUERDO DE ARBITRAJE VINCULANTE, LA RENUNCIA A DEMANDAS DE ACCIÓN DE CLASE/COLECTIVAS Y LA RENUNCIA A JUICIOS CON JURADO QUE AFECTAN A SUS DERECHOS. EN EL ARBITRAJE NO HAY JUEZ NI JURADO, Y EL DESCUBRIMIENTO DE PRUEBAS Y LA REVISIÓN EN APELACIÓN SON MAS LIMITADOS QUE EN LOS TRIBUNALES. LEA ATENTAMENTE LA SECCIÓN DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS ABAJO.

  1. Su aceptación del Contrato Esta sección describe los requisitos de su aceptación del presente Contrato.

  2. Política de privacidad En esta sección se explica cómo Lively manejará y utilizará la información que usted nos proporcione.

  3. Término del Contrato Puede cancelar este Contrato y dar de baja sus servicios en cualquier momento.

  4. Uso del dispositivo y los servicios Estas son las reglas básicas a las que usted se debe adherir cuando utiliza los productos y servicios de Lively.

  5. Su plan de tarifa mensual El plan de tarifa mensual que haya seleccionado se regirá por el presente Contrato. Para obtener más información sobre su plan, visite lively.com/myaccount.

  6. Planes de datos ilimitados Esta sección describe nuestra práctica de reducir las velocidades de datos tras el uso de 20 GB para los clientes de planes de datos ilimitados.

  7. Términos y condiciones de pago prácticas de facturación, incluyendo cómo se calculan sus tarifas mensuales, cómo disputar cargos en su factura y cómo se gestionan los pagos mensuales recurrentes.

  8. Cómo cancelar sus servicios En esta sección se explica cómo cancelar parcial o totalmente sus servicios.

  9. Devoluciones y reembolsos Esta sección explica nuestra política de devolución de 30 días para productos comprados directamente a Lively y cómo devolver su Dispositivo si lo compró a través de un detallista.

  10. Nuestro derecho a cambiar, enmendar, modificar o suplementar sus servicios Esta sección explica nuestro derecho a enmendar, modificar o suplementar sus Servicios y si notificaremos dichos cambios y cuándo lo haremos.

  11. Nuestros derechos a limitar, suspender o terminar sus servicios En esta sección se explica nuestro derecho a limitar o cancelar sus servicios o el presente Contrato.

  12. Características de rendimiento En esta sección se explica que, aunque nuestro objetivo es ofrecer el mejor servicio de Internet en nuestros teléfonos, el rendimiento de la red puede variar en función del terreno, el clima, la vegetación, la distancia de la torre de telecomunicación y otros factores fuera de nuestro control.

  13. Términos y Condiciones adicionales para los mensajes de texto En esta sección se explica que los mensajes de texto enviados o recibidos conllevan cargos, independientemente si los mismos fueron solicitados o no.

  14. Derechos sobre el número de teléfono y la dirección de correo electrónico asignados Esta sección describe sus derechos sobre el número de teléfono y la dirección de correo electrónico que podríamos asignarle.

  15. Transferencia o "portabilidad" de números de teléfono En esta sección se explica cómo puede transferir su número de teléfono a un nuevo operador.

  16. Disponibilidad del servicio Esta sección describe cómo nuestra capacidad para prestarle servicio puede variar en función del clima, la topografía, los edificios, etc.

  17. Suspensión del servicio en caso de pérdida o robo del teléfono En esta sección se describe la capacidad de suspender el servicio en caso de pérdida o robo del teléfono.

  18. Servicios Lively Esta sección describe los servicios adicionales disponibles con su Dispositivo (algunos requieren compra), y los términos y condiciones adicionales que pueden aplicarse a su uso de dichos servicios.

  19. Kit de Tarjeta SIM Lively Esta sección es específica para los clientes que compraron un Kit de Tarjeta SIM Lively. Explica cómo funciona el Kit de Tarjeta SIM Lively y lo que se requiere para que el Servicio funcione correctamente.

  20. Servicios basados en la ubicación Esta sección describe el uso que hace Lively de la información de geolocalización obtenida de su dispositivo para prestar servicios como Respuesta Urgente y Lively link.

  21. Comunicaciones con los clientes Esta Sección explica cómo y cuándo Lively puede comunicarse con usted en cuanto a sus Servicios, Dispositivo o Mi Cuenta.

  22. Descargo de responsabilidad en cuanto a garantías Proporcionamos nuestros Dispositivos y Servicios tal cual (as is), y no efectuamos promesas ni garantías sobre los mismos. Por favor, lea esta sección atentamente; usted debe comprender las expectativas.

  23. Garantía limitada del fabricante En esta sección se explica dónde puede consultar la información referente a nuestra Garantía limitada estándar.

  24. Limitación de responsabilidad No seremos responsables de los daños o pérdidas derivados de su uso o imposibilidad de uso de los Dispositivos o Servicios, o que se deriven de otro modo de estos Términos y Condiciones. Lea atentamente esta sección, ya que limita nuestras obligaciones para con usted.

  25. Derecho aplicable Esta sección proporciona ciertos detalles, incluyendo nuestra elección de ley aplicable.

  26. Nuestra relación con usted Esta sección describe nuestra relación contractual.

  27. Modificación del presente Contrato Podemos modificar este Contrato sin previo aviso. Cualquier modificación del Contrato cobra efectividad en la fecha indicada abajo.

  28. Cesión del Contrato Podemos ceder este Contrato en cualquier momento sin previo aviso.

  29. RESOLUCIÓN DE DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Esta sección describe lo que sucederá si se produce una disputa entre usted y nosotros en relación con los Dispositivos y Servicios. Lea atentamente esta sección, ya que limita determinados derechos legales que usted puede tener.

  30. Contrato completo Esta sección contiene detalles legales misceláneos en conexión con este Contrato.

  31. Fecha de vigencia Indica la fecha de vigencia de estos Términos y Condiciones.

1. Su aceptación del Contrato

Al aceptar este Contrato, usted se obliga a cumplir sus términos y condiciones. Usted acepta el Contrato realizando cualquiera de las siguientes acciones:

  • Al activar, utilizar o pagar sus Servicios;

  • Al prestar una firma escrita o electrónica indicando su aceptación

  • Al decirnos electrónicamente que acepta.

Si no desea aceptar este Contrato, no realice ninguna de las acciones anteriores. Usted declara que es mayor de 18 años y que tiene capacidad legal para aceptar este Contrato. Si está efectuando una orden para un amigo o un miembro de su familia, usted se obliga a cumplir los términos del presente Contrato, salvo que y hasta que su amigo o miembro de la familia haya aceptado los términos del presente Contrato. Si está efectuando una orden para una compañía, usted representa que está autorizado a obligar a la compañía al cumplimiento de los términos de este Contrato, entendiéndose por "usted" la compañía.

2. Política de privacidad

Su uso del Dispositivo y los Servicios está sujeto a nuestra Política de Privacidad. Haga clic en Política de Privacidad para consultarla. Consulte la política de privacidad para obtener más información sobre cómo recopilamos y utilizamos la información.

Si desea obtener más información sobre sus derechos en virtud de la legislación de estados individuales, consulte nuestra página Derechos de Privacidad de los Estados. Haga clic en la página Derechos de privacidad de los estados para consultarla.

3. Término del Contrato

El presente Contrato comienza cuando usted realiza una de las acciones descritas anteriormente en la Sección 1 y continúa hasta la fecha en que usted o nosotros terminemos su Servicio de conformidad con el presente Contrato. No existe ningún requisito que le obligue a mantener el Servicio durante un periodo de tiempo en particular.

4. Uso de su dispositivo y los servicios

Usted se compromete a cumplir con las leyes de EE.UU. o cualquier otra legislación aplicable en relación con la transmisión de información obtenida de los Servicios de conformidad con el presente Contrato, a no utilizar los Servicios con fines ilegales o de manera incompatible con el presente Contrato, y a no interferir o interrumpir las redes conectadas a los Servicios. Usted se compromete a utilizar los Servicios exclusivamente para su propio uso y beneficio no comercial, y no para la reventa u otra transferencia o disposición a, o uso por o para el beneficio de, cualquier otra persona. Usted se compromete a no realizar acción alguna que imponga una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en nuestra infraestructura. Usted no adquiere derecho alguno sobre el Dispositivo, los Servicios y/o los materiales que le proporcionamos, salvo el derecho limitado a utilizar los Servicios de conformidad con el presente Contrato. Puede cancelar su servicio en cualquier momento siguiendo las instrucciones de la Sección 6.

5. Su plan de tarifa mensual

El plan de tarifa mensual que seleccione forma parte de este Contrato. Su plan de tarifa mensual incluye su asignación de servicios, es decir, minutos, mensajes de texto, datos y otros servicios de Lively. Puede comprobar su uso actual accediendo a lively.com/myaccount. Podemos introducir nuevas tecnologías, funciones o servicios, o remover los anteriores, los que usted puede añadir por un cargo adicional. En la medida en que cualquier término y condición de su plan difiera expresamente del presente Contrato, los términos y condiciones de su plan de tarifas serán los que apliquen.

6. Planes de datos ilimitados

Los Planes de Datos Ilimitados incluyen 20 GB de datos a velocidad 4G LTE durante su ciclo de facturación ("Nivel de Uso"). Si usted supera su Nivel de Uso durante su ciclo de facturación en curso, su velocidad de datos se reducirá a 128kpbs durante el resto del ciclo de facturación. Sus servicios de voz y texto no se verán afectados. Al principio del siguiente ciclo de facturación, se restablecerá el nivel de uso de su plan de servicio y sus velocidades de carga y descarga se restablecerán a las normales. Tome en cuenta que es más probable que supere su Nivel de Uso si utiliza la transmisión de vídeo, un punto de acceso móvil o hotspot (anclaje de red), o si descarga cantidades significativas de archivos de música, películas, aplicaciones de software, o participa en otras actividades de ancho de banda alto. Puede comprobar su uso actual accediendo a lively.com/myaccount.

7. Términos y Condiciones de Pago

7.1. Tarifas y cargos asociados a su servicio

7.1.1. Cargo por activación

Existe un cargo de activación de $35 asociada al inicio de su Servicio. Si usted o nosotros cancelamos su Servicio, es posible que se aplique un cargo por la reactivación del mismo.

7.1.2. Tarifa mensual

Su tarifa mensual de servicio se basará en el plan de minutos, texto o datos que haya elegido. Si no ha seleccionado un plan de texto, se le cobrará $0.10 por mensaje de texto o foto enviado o recibido. Los minutos mensuales se acumulan y están disponibles durante 60 días.

Se aplicarán cargos por exceso de uso si excede su cuota mensual de minutos, texto y/o plan de datos. Se aplicarán cargos por excedentes de $0.02/MB si se exceden los datos del plan de servicio. Se aplicarán cargos por exceso de uso de $0.35/minuto y $0.10/texto a las llamadas y los mensajes de texto que excedan la cuota mensual del plan.

Los minutos gratuitos promocionales no se comparten y estarán disponibles para su uso en el siguiente ciclo de facturación y expirarán al final de dicho ciclo.

7.1.3. Cargos por servicios adicionales

Las funciones y servicios adicionales, como la asistencia de Operadora, pueden conllevar cargos adicionales. Se le cobrarán $0.99 /llamada por las llamadas a una Operadora Personal en las que se complete un servicio, y se deducirán minutos del plan equivalentes a la duración de la llamada.

7.1.4. Cargos por uso

Los cargos por uso varían en función de dónde, cuándo y cómo llame, incluyendo llamadas libres de cargos y las asistidas por operadora.

7.1.5. Cargos de itinerancia (roaming) y larga distancia

No hay cargos de larga distancia o itinerancia (roaming) para las llamadas realizadas dentro de EE.UU. Puede haber cargos adicionales por llamadas y mensajes internacionales.

7.1.6. Cargos internacionales

Si llama desde EE.UU. a otros países o desde fuera de EE.UU., se aplicarán cargos internacionales adicionales.

7.2. Sus responsabilidades de pago

Usted es responsable de pagar los Servicios a tiempo y en su totalidad (salvo que la ley disponga lo contrario). El pago vence a los 18 días de la fecha de la factura ("Fecha de vencimiento de pago"). Un pago tardío se define como cualquier pago recibido después de la Fecha de Vencimiento del Pago. La falta de pago puntual de su factura podría resultar en la suspensión o desconexión de su cuenta por parte de Lively.

Usted también es responsable de pagar directamente todos los cargos por Servicios prestados por terceros (tal y como los proveedores de servicios de emergencia).

7.3. Cómo calculamos su factura

Su factura consiste en nuestra notificación de sus tarifas, cargos y otra información importante. En ella se reflejan las tarifas y cargos vigentes para su plan de servicio en el momento en que se incurre en ellos. Cobramos el excedente de uso después de efectuar o recibir llamadas, estos cargos se reflejan normalmente en la factura del mes siguiente. La facturación por uso y cargos relacionados puede retrasarse en ocasiones. Los cargos del plan de tarifas recurrentes mensuales se cobran por adelantado. Los cargos por uso pueden retrasarse y aparecer en la factura del mes siguiente y no en la factura en la que se realizó la llamada. Esto puede resultar en cargos más altos de lo esperado en el mes posterior.

La duración de una llamada se redondeará al siguiente minuto completo. Los cargos empiezan cuando usted se conecta a una llamada entrante o saliente y terminan cuando usted cuelga el teléfono, la otra parte cuelga o la llamada termina por desconexión. Sólo facturamos las llamadas que se conectan, incluidas las contestadas por máquinas automáticas. Las llamadas libres de cargos están sujetas a tarifas de uso estándar. Las llamadas libres de cargos consumen minutos y tiempo de conexión. Puede haber cargos adicionales por uso de tarjeta de crédito o llamadas asistidas por operadoras de terceros, lo que puede ser necesario en ciertas áreas. Se le cobrará una tarifa mínima de $0.35 por minuto si excede los minutos de su plan de servicio. La facturación por uso y cargos relacionados puede retrasarse en ocasiones.

7.4. Su responsabilidad de comunicarnos los cargos disputados

Si usted se opone a cualquier tarifa o cargo por los Servicios, usted debe informárnoslo por escrito dentro de los 60 días después de que se incurra en la tarifa o cargo, (salvo que la ley no permita un límite, o la ley requiera un período más largo), o se considerará que usted renuncia a la disputa. Puede enviar la notificación de los cargos en disputa a Lively, c/o Customer Care en 2200 Faraday Ave., Ste. 100, Carlsbad, CA 92008.

7.5. Su responsabilidad de pagar recargos, impuestos, tasas y cargas.

La ley nos obliga a cobrarle determinados impuestos, recargos y cargas que se incluirán en su factura. Además, tenemos derecho a imponer recargos para cubrir el coste de nuestras propias contribuciones requeridas a ciertos programas federales, así como cargas administrativas para ayudar a sufragar otros gastos en los que incurrimos. Usted es responsable del pago de todas las tasas, impuestos, recargos y cargas asociados a sus productos y servicios Lively. Estos pueden cambiar de tiempo en tiempo, y es posible que no podamos avisarle con antelación acerca de cómo estos cambios pueden afectarle. Cualquier cliente elegible para una exención de cualquier impuesto o tasa debe proporcionarnos un certificado de exención de impuestos verificable, válido y debidamente ejecutado. Cualquier exención fiscal/contributiva sólo se aplicará a partir de la fecha en que recibamos el certificado de parte suya y hayamos verificado su elegibilidad a la exención.

7.6. Pagos automáticos recurrentes

Si ha elegido pagos automáticos recurrentes, ha autorizado a Lively a cargar en la tarjeta de crédito o débito registrada los pagos mensuales recurrentes. Para cancelar el pago mensual recurrente, puede comunicarse con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-800-733-6632, por correo electrónico o en la Sección de Facturación de Mi Cuenta . Para obtener instrucciones sobre cómo cancelar por correo electrónico, visite nuestras Preguntas frecuentes sobre Servicios y Aplicaciones en la Página de Asistencia y desplácese hasta la sección Mi cuenta.

7.7 Opciones para pagar la factura

Lively le ofrece varias opciones para pagar su factura mensual.

Pago automático: Visite www.lively.com/support para obtener el formulario y las instrucciones de pago automático mensual desde cuenta corriente o de ahorro. O bien, acceda a www.lively.com/myaccount para establecer pagos recurrentes de crédito o débito. Estos servicios son seguros, convenientes y gratuitos.

En línea: Conéctese a www.lively.com/myaccount. ¿Es la primera vez que se conecta? Entre en línea ahora para registrarse y recibir 50 minutos gratis en cualquier momento.

Por teléfono: Realice un pago mediante nuestro sistema automatizado llamando al 1-866-237-8641. Es conveniente, está disponible en cualquier momento y no hay cargos adicionales. También hay amables asesores de atención al cliente disponibles los 7 días de la semana. Aplicaremos un cargo de procesamiento cuando los pagos son efectuados por teléfono con un asesor de atención al cliente.

Por correo: Envíe su pago a Lively, P.O. Box 660688, Dallas, TX 75266-0688. Para garantizar un procesamiento adecuado, recuerde incluir el comprobante de pago de su factura o anote su número de cuenta de Lively en su cheque cuando envíe un pago por correo.

8. Cómo cancelar sus servicios

8.1. Cancelación de cualquier servicio

Puede cancelar su Servicio en cualquier momento. Sólo tiene que llamarnos al 1-800-733-6632 e indicarnos que desea cancelar el Servicio. También puede cancelarlo por correo electrónico. Para obtener instrucciones sobre cómo cancelar por correo electrónico, visite nuestras Preguntas Frecuentes sobre Servicios y Aplicaciones en la Página de Asistencia y desplácese hasta la sección Mi cuenta.

Cancelaremos el servicio y no se le cobrarán los meses futuros. Si cancela sus Servicios durante un ciclo de facturación, la cancelación será efectiva el último día de su ciclo de facturación actual. Debido a que no facturamos por meses parciales de Servicios, sus cargos mensuales de facturación no serán prorrateados. Lively no reembolsará un cargo de servicio mensual parcial, usted será responsable de todo el ciclo de facturación.

8.2. Cancelación de la totalidad del servicio

Si desea cancelar todo su Servicio antes de que finalice un mes determinado, será responsable de todos los cargos de la cuenta y cargos por exceder el límite hasta la fecha de su factura final. Si ha adquirido minutos adicionales, éstos no se reembolsarán y caducarán después de la última factura. Recibirá una factura final en la que se detallarán todos los cargos y créditos en su cuenta.

8.3. Cancelación parcial del servicio

Si sólo desea cancelar un Servicio o función específicos, pero mantener activo su servicio telefónico, puede hacerlo en cualquier momento y por cualquier motivo. Todo lo que tiene que hacer es llamarnos al 1-800-733-6632 y decirnos que desea cancelar el Servicio específico. Si desea cancelar un Servicio o función específicos antes de que finalice un mes determinado, será responsable de cualquier cargo en su cuenta hasta el último día de su ciclo de facturación.

9. Devoluciones y reembolsos

9.1. Política de devolución de 30 días para compras efectuadas directamente a través de Lively.

Si por cualquier motivo, en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra, no está completamente satisfecho con su Servicio, le reembolsaremos la tarifa de activación (menos un cargo de reversión por la activación de $10), el cargo por el primer mes de servicio, el coste del Dispositivo (si se devuelve el Dispositivo), más los impuestos aplicables, si no ha superado ningún Límite de uso (definido a continuación).

El cargo de activación no es reembolsable si usted:

  • Ordenó un teléfono nuevo sin pagar el cargo de activación;

  • Ha superado cualquier límite de uso (definido a continuación); o

  • Activó dos teléfonos y sólo devuelve uno.

Los gastos de envío no son reembolsables. Para cancelar su cuenta y obtener un reembolso:

Llame a nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-733-6632.

Recibirá un número de autorización de devolución, la dirección y las instrucciones para la devolución.

Todos los equipos deben estar "como nuevos", según nuestro criterio, en su caja original

con todos los componentes y materiales para poder ser elegible a un reembolso.

Todas las devoluciones corren a cargo del cliente. No comenzaremos a procesar su reembolso hasta que recibamos el Dispositivo. La tramitación de un reembolso puede tardar hasta 21 días laborables. Los reembolsos, si aplica, se procesarán de vuelta a la parte que pagó mediante la misma forma de pago utilizada originalmente.

9.2. Límites de uso para el teléfono

9.2.1. Límite de minutos:

  • Límite de uso con respecto a los minutos significa 30 minutos o menos de tiempo de conversación.

  • Si ha utilizado más de 30 minutos de tiempo de conversación en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra, pero no excedió el uso de los minutos de su plan, le cobraremos el monto menor entre: -Su cargo mensual por servicio para los minutos de su plan; o

    -$0.35 por minuto.

  • Si ha utilizado más de 30 minutos de tiempo de conversación en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y ha superado los minutos de su plan, le retendremos el cargo mensual por servicio más $0.35 por minuto por cada minuto adicional que supere los minutos de su plan.

9.2.2. Límite de datos:

  • Límite de uso con respecto a los datos significa 50 MB o menos de datos.

  • Si ha utilizado más de 50 MB de datos en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra, pero no excedió el uso de datos de su plan, le cobraremos su cargo mensual por servicio.

  • Si excedió el uso de datos de su plan en un plazo de 30 días a partir la fecha de compra, retendremos el cargo por servicio mensual, más $0.10 por cada MB utilizado en exceso de su plan de datos mensual.

9.2.3. Límite de textos:

  • Límite de uso con respecto a los mensajes de texto significa 50 o menos mensajes de texto o mensajes con imágenes.

  • Si ha utilizado más de 50 mensajes de texto o mensajes con imagen en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra, pero no ha superado su plan de mensajes de texto, le cobraremos el monto menor entre:

    -Su cargo mensual por servicio para los textos en su plan; o

    -$0.10 por mensaje de texto o mensajes con imagen.

9.3. Cómo devolver dispositivos adquiridos a través de un detallista

Si el dispositivo se compró en un establecimiento al detal, debe devolverse en ese establecimiento y está sujeto a la política de devoluciones de ese detallista.

También deberá llamar a nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-733-6632 para cancelar su cuenta y el cargo mensual por servicio. Consulte la Sección 8 para obtener instrucciones sobre cómo cancelar sus Servicios.

10. Nuestro derecho a cambiar, enmendar, modificar o suplementar su servicio

Salvo que la ley prohíba lo contrario, podemos cambiar, modificar o suplementar cualquier Dispositivo y/o Servicios que le proporcionemos, incluyendo, pero sin limitarse a, tarifas, tasas, precios, cargos o funciones. Le notificaremos de efectuarse cualquier cambio material en su Dispositivo o Servicios.

Si decide utilizar su Dispositivo y/o Servicio después de dicho momento, estará aceptando el cambio, modificación, enmienda o suplemento. Si no acepta los cambios, enmiendas, modificaciones o suplementos, puede cancelar el Servicio, siguiendo las instrucciones provistas en la Sección 6.

11. Nuestros derechos a limitar, suspender o terminar los servicios o el presente contrato

Podemos terminar el presente Contrato en cualquier momento y sin previo aviso si dejamos de prestar el Servicio en su zona. PODEMOS, SIN PREVIO AVISO, LIMITAR, SUSPENDER O TERMINAR SU SERVICIO O CUALQUIER ACUERDO CON USTED POR VIOLAR ESTE CONTRATO O POR CUALQUIER OTRA CAUSA JUSTA INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A:

  • Debido a conductas que consideremos que infringen este Contrato;

  • Si observamos patrones excesivos o inusuales que, a nuestra discreción, consideremos que pueden ser fraudulentos o abusivos;

    Uso indebido o abuso de los Servicios;

  • Si se comporta de forma abusiva, despectiva, acosadora o de forma igualmente irrazonable con cualquiera de nuestros representantes, empleados o agentes, ya sea en persona, por teléfono o por escrito;

  • Si no efectúa todos los pagos requeridos a su vencimiento;

  • Si revende nuestros Servicios ya sea individualmente o como parte de cualquier otro bien o servicio;

    Si descubrimos

  • Si descubrimos que es menor de edad;

  • Si descubrimos que ha efectuado alguna declaración o nos ha facilitado alguna información que era falsa o inexacta en el momento en que nos la facilitó;

  • Si interfiere en nuestras operaciones;

  • Si incumple cualquier promesa establecida en el presente Contrato o en cualquier otro acuerdo con Lively;

  • Si modifica su dispositivo con respecto a las especificaciones del fabricante;

  • Si permite que alguien manipule su número Lively.

  • Si utiliza su Dispositivo y/o Servicios de alguna forma que: (a) perjudique, interfiera o afecte negativamente a nuestra red, a otros clientes o a la red de cualquier otro proveedor, (b) perjudique, interfiera o afecte negativamente a nuestros Servicios u operaciones, (c) infrinja nuestros derechos de propiedad intelectual o los derechos de otros, (d) resulte en la publicación de material amenazante, ofensivo o ilegal, o genere spam u otros mensajes o llamadas abusivas, conlleve un riesgo para la seguridad o una violación de la privacidad.

También podemos limitar temporalmente su servicio por cualquier motivo operativo o gubernamental.

12. Características de rendimiento

Nuestro objetivo es proporcionar el mejor servicio de Internet a todos nuestros clientes de forma equitativa. Sin embargo, el rendimiento real de la red puede variar dependiendo del terreno, el clima, la vegetación, la distancia desde la torre de comunicación, y otros factores fuera de nuestro control. Para algunos teléfonos, Lively puede anunciar velocidades y latencia hasta las velocidades máximas que se espera alcanzar a través del dispositivo en las redes de nuestros operadores subyacentes. Numerosos factores -incluidas las limitaciones de capacidad, la disponibilidad de la red, las condiciones ambientales, su dispositivo, si usted está anclado desde un dispositivo independiente, o las prácticas de manejo de red de nuestros operadores subyacentes- pueden afectar a la velocidad real y la latencia que experimenta en un momento dado. Lively ofrece servicios de acceso a Internet móvil para determinados teléfonos a través de las redes de sus operadores subyacentes, que están diseñadas para ser compatibles con las aplicaciones en tiempo real, incluidas las de voz y vídeo.

13. Términos adicionales para mensajes de texto

Las tarifas de mensajes que cobramos dependen del plan de servicio Lively que usted eligió. Usted incurrirá en cargos por mensajes cuando envíe o reciba un mensaje, independientemente de que haya o no leído el mensaje, lo haya visto o no, lo haya solicitado o no. Lively no garantiza que los mensajes serán recibidos. No nos hacemos responsables de mensajes perdidos o mal dirigidos.

14. Derechos sobre los números y direcciones electrónicas que le asignemos

Usted no tiene ningún derecho sobre el número de identificación personal, la dirección de correo electrónico o el identificador que le asignemos. Lo mismo ocurre con sus números de teléfono inalámbrico, salvo su derecho a transferirlos. En caso de que necesitemos cambiarlos o reasignarlos, se lo haremos saber. Sepa que su número de teléfono inalámbrica y/o su nombre pueden aparecer cuando llame a alguien. Confiamos en esta función para proporcionarle servicios que usted pueda aprovechar.

15. Transferencia o "portabilidad" de números de teléfono

Es posible que pueda transferir o "portar" su número de teléfono de nosotros a otro operador o proveedor de servicios. No podemos garantizar que esta transferencia se realice con éxito. Si solicita que otro proveedor de servicios transfiera o "porte" su número de teléfono, trataremos esta solicitud de la misma manera que una solicitud de cancelación de su servicio Lively. Cuando se complete la transferencia, usted será responsable de todos los términos de cancelación descritos en este Contrato. Es posible que no podamos prestarle algunos servicios, como los servicios de localización 9-1-1, mientras efectuamos la transferencia.

16. Disponibilidad del servicio

Los teléfonos inalámbricos utilizan transmisiones de radio para acceder al servicio. Por lo tanto, no podemos proporcionar servicio cuando su teléfono inalámbrico está fuera del alcance del sitio de transmisión de nuestro proveedor o si no hay suficiente capacidad de red disponible. Es posible que, en determinados lugares, especialmente en zonas remotas, no reciba servicio alguno. El clima, la topografía, los edificios, su teléfono inalámbrico y otras condiciones que están fuera de nuestro control también pueden causar llamadas caídas u otros problemas con su servicio.

17. Suspensión del servicio en caso de pérdida o robo del teléfono

Notifíquenos inmediatamente si alguien le roba el teléfono o si lo pierde. No tenemos inconveniente con proveer de cortesía una suspensión del Servicio durante 30 días o hasta que decida reemplazar o recuperar su teléfono -lo que ocurra primero- si no ha recibido una cortesía de este tipo durante el año anterior. Hasta que se suspenda su Servicio, usted será responsable de todas las tarifas y cargos, incluidos los relacionados con el uso de los Servicios, incluso si los utiliza otra persona. Durante la suspensión, su teléfono no podrá realizar llamadas ni enviar mensajes de texto. No obstante, la suspensión de su Servicio, no implica que suspenderemos su facturación mensual normal. Podemos requerirle una declaración jurada sobre la pérdida o el robo.

18. Servicios Lively

Pueden aplicarse términos y condiciones adicionales a su uso del Dispositivo y/o los Servicios. Si procede, estos términos y condiciones se incorporan por referencia y forman parte de este Contrato. Usted se compromete a respetar dichos términos y condiciones, incluyendo, cuando aplique, la declaración de que tiene la edad legal suficiente para utilizar o participar en dicho servicio o producto. En caso de conflicto entre el presente Contrato y los términos y condiciones aplicables a un servicio o producto específico, prevalecerán estos últimos con respecto al uso que usted haga de esa porción de dicho servicio o producto. Para obtener más información sobre los Servicios Lively, haga clic en las preguntas frecuentes sobre servicios y aplicaciones en la Página de Asistencia.

18.1. Lively™ Link

Lively Link es un servicio opcional que permite autorizar a sus contactos para que tengan acceso a información sobre su Dispositivo y Servicio habilitados con Respuesta Urgente. Sus contactos autorizados tendrán acceso a su información, tal y como el historial de ubicaciones actuales y anteriores (incluido un historial limitado sobre la frecuencia y duración del tiempo fuera de casa), los niveles de batería actuales y anteriores y el uso del dispositivo (por ejemplo, si se está utilizando el dispositivo y si se ha realizado alguna llamada de asistencia). Los contactos autorizados también recibirán una alerta si se comunica con nuestro equipo de Respuesta Urgente. Los contactos autorizados pueden acceder a esta información a través de la aplicación web o para teléfonos inteligentes Lively Link. Puede añadir o eliminar contactos autorizados en cualquier momento a través de la aplicación web Lively Link o a través de Mi cuenta.

En la medida en que utilice Lively Link con su dispositivo, también estará sujeto a las Condiciones de uso de Lively, que se incorporan al presente documento. Haga clic en Términos y Condiciones de uso Lively para revisarlas.

Si desea más información sobre el funcionamiento de Lively Link, visite nuestras Preguntas frecuentes sobre servicios y aplicaciones en la Página de Asistencia.

18.2. Respuesta Urgente Lively

18.2.1. Cómo funciona la Respuesta Urgente Lively

La Respuesta Urgente Lively sólo está disponible en los Estados Unidos. Respuesta Urgente Lively NO ES UN SUSTITUTO DEL 9-1-1, y de hecho, si Respuesta Urgente Lively se comunica con los servicios de emergencia 9-1-1 en su nombre, podría producirse un retraso en la comunicación con los servicios de emergencia 9-1-1. Pulse el botón de su Dispositivo para conectarse a Respuesta Urgente. Tendrá la oportunidad de cancelar la llamada a Respuesta Urgente si no necesita asistencia volviendo a pulsar el botón. Si pulsa el botón varias veces, es posible que se cancele la llamada a Respuesta Urgente.

El Servicio sólo funcionará si su Dispositivo está cargado, encendido y tiene acceso a la red. Respuesta Urgente Lively puede no estar disponible en áreas remotas o encerradas. Usted acepta que Lively rastree su ubicación aproximada siempre que su Dispositivo esté encendido y que podamos proporcionar esta información a terceros proveedores de servicios y/o contactos de emergencia que usted designe en caso de una emergencia o incidente para obtener servicio. Sin embargo, no podemos garantizar que podamos rastrear su ubicación exacta y, en algunos casos, es posible que sólo podamos proporcionar la información provista por usted.

18.2.2. Acerca del software

Respuesta Urgente Lively requiere software en su Dispositivo que pudiéramos necesitar cambiar o querer cambiar de tiempo en tiempo. Podemos hacerlo de forma remota o a través de un proveedor de servicios externo sin notificárselo a usted primero. Usted no es propietario del software del dispositivo ni adquiere ningún derecho para utilizar o modificar el software del dispositivo por su cuenta. Usted reconoce que, salvo por imperativo legal, no adquirirá ningún interés de propiedad sobre el número (MDN) o SIM (Módulo de Identidad del Abonado) asignado por Lively para su uso. Usted reconoce que cualquier propiedad intelectual o software en la SIM no proporcionada por Lively o usted es propiedad del proveedor de servicios inalámbricos de Lively, y dicho proveedor puede cambiar o actualizar el software u otros datos en la tarjeta SIM o el software en los dispositivos a través del aire y utilizar cualquier capacidad en la tarjeta SIM para fines administrativos, de red, de negocios y / o comerciales. El dispositivo puede incluir software protegido por derechos de autor almacenado en memorias semiconductoras u otros medios. Cualquier software protegido por derechos de autor contenido en el dispositivo no podrá ser modificado, sometido a ingeniería inversa, descompilado, analizado, distribuido, reproducido o utilizado de cualquier otra forma sin el consentimiento expreso y por escrito del propietario de los derechos de autor, salvo que así lo exijan específicamente las leyes aplicables obligatorias o cualesquiera términos de licencia de software de terceros aplicables. La compra de un Dispositivo Lively no otorga ninguna licencia bajo ningún derecho de propiedad intelectual de ningún proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías para el uso del Dispositivo que surge por efecto de ley en la venta del dispositivo. Todos los demás derechos quedan expresamente reservados.

18.2.3. Su uso de Respuesta Urgente Lively

Usted se compromete a no utilizar Respuesta Urgente Lively con fines fraudulentos, ilegales o abusivos, o de cualquier forma que interfiera con nuestra prestación de servicios a nuestros otros clientes. Si hace alguna de estas cosas, acepta que será responsable de cualquier monto que un tercero nos reclame, más los gastos, que resulten de sus acciones. Usted es el único responsable de mantener el contenido y la exactitud de su Perfil Personal de Emergencia, el que podrá actualizar accediendo a lively.com/myaccount o enviándonos sus actualizaciones por correo.

18.2.4. Sus interacciones con los Agentes de Respuesta Urgente Lively

Podemos grabar y controlar las conversaciones entre usted y nuestros agentes, los proveedores de servicios de emergencia, la policía u otros terceros. Tenga en cuenta que nuestros Agentes también pueden permanecer en la línea si se comunican con un tercero para ayudar a completar una solicitud de servicio. Por favor, comprenda que no estamos obligados a divulgar ningún récord de audio o físico que se cree como parte de su uso de Respuesta Urgente Lively sin una citación (a menos que la ley exija lo contrario). Haremos todo lo posible por atenderle si el inglés no es su lengua materna y necesita servicios de traducción, pero no podemos garantizar la disponibilidad o competencia de un traductor externo.

18.2.5. Conexión a otros proveedores de servicios

Nuestros Agentes pueden enlazarle, ponerle en conferencia o transferirle a otros proveedores de servicios como la policía, los bomberos, el servicio de ambulancias, los servicios de emergencia 9-1-1 o el servicio de grúa. Haremos todo lo razonablemente posible para ponernos en contacto con los proveedores de servicios adecuados cuando usted lo solicite, pero no podemos prometer que ninguno de ellos vaya a responder a tiempo o en lo absoluto. Además, no podemos prometer que vayamos a proporcionar el mejor proveedor de servicios ni garantizar ningún nivel de servicio de dicho proveedor. Es posible que no nos pongamos en contacto con los servicios de emergencia si (1) no podemos confirmar que existe una emergencia, y los servicios de emergencia locales de su zona exigen que se confirme una situación de emergencia; o (2) usted indica, o nosotros tenemos motivos para creer, que está a salvo y fuera de peligro o que no se necesitan servicios de emergencia.

18.2.6. Su responsabilidad respecto a otras personas que utilicen su servicio de Respuesta Urgente Lively.

Usted es el único responsable de cualquier uso de los servicios de Respuesta Urgente Lively asociado a su Dispositivo, incluso si no es usted quien lo utiliza, e incluso si posteriormente alega que el uso no estaba autorizado. También es el único responsable de los Servicios solicitados por usted, o por cualquier persona que utilice los Servicios en su nombre. Usted acepta que nuestros Agentes puedan compartir su información con cualquier persona autorizada que llame a Respuesta Urgente Lively, o a cualquier otro Servicio, en su nombre.

18.3. Enfermería de Turno

Con Enfermería de Turno, tiene acceso a enfermeras/os acreditadas/os y médicos colegiados. Puede hacer cualquier tipo de pregunta médica y obtener recetas o renovación de medicamentos comunes directamente por teléfono. Las/os enfermeras/os acreditadas/os y los médicos contratados ofrecen asesoramiento sobre decisiones relacionadas a la salud y los médicos pueden recetar y renovar recetas de medicamentos comunes por teléfono. Los médicos no recetan sustancias controladas por la DEA, fármacos no terapéuticos ni determinados medicamentos que puedan ser perjudiciales por su potencial de abuso. Antes de hablar con un médico se le harán preguntas según un protocolo estandarizado. El traslado al médico está sujeto a una evaluación por parte de la/el enfermera/ro (y a la disponibilidad del médico). Las consultas médicas están sujetas a disponibilidad y pueden requerir citas o una devolución de llamada. En caso de que los servicios de un médico no estén disponibles, la/el enfermera/ro puede sugerirle que se ponga en contacto con su médico de atención primaria o que acuda a su centro de urgencias local. Las enfermeras y los médicos contratados se reservan el derecho a denegar la atención por un posible uso indebido de los servicios. Las urgencias se transferirán a un centro de llamadas al 911 o se podrá indicar a los clientes que llamen al 911. Si sufre una urgencia médica, debe buscar la asistencia médica de urgencia adecuada o llamar al 9-1-1- inmediatamente.

18.4. Asesor de Cuidado

El Asesor de Cuidado Lively permite a nuestros clientes trabajar con un trabajador social licenciado, por teléfono y correo electrónico, para desarrollar un Plan de Cuidado Personal para ayudar a satisfacer sus necesidades y objetivos individuales. En primer lugar, el cliente participará en una evaluación que le ayudará a identificar posibles áreas de oportunidad en las que el Asesor de Cuidado puede ofrecer asistencia. Posteriormente, junto con el Asesor de Cuidado, el cliente determinará su objetivo personal y sus metas de bienestar, así como los pasos siguientes. Los Asesores de Cuidado pueden asesorar en áreas de bienestar, salud, cuidado personal y tecnología. Los Asesores de Cuidado no pueden proporcionar asesoramiento legal, financiero o médico. Para determinadas áreas de especialización, su Asesor de Cuidado puede ponerle en contacto con profesionales especializados que para responder a sus preguntas e inquietudes. Lively utiliza recursos de terceros para conectar a los clientes con dichos profesionales. Lively no se hace responsable de los actos u omisiones, incluida la negligencia, de estos terceros asociados o de los profesionales o servicios recomendados por ellos. Los servicios de Asesor de Cuidado proporcionados por trabajadores sociales con licencia estatal están disponibles en algunos lugares. Para obtener más información sobre nuestros Asesores de Cuidado, consulte las preguntas frecuentes sobre servicios y aplicaciones en nuestra Página de Asistencia.

18.5. Amazon Alexa

Algunos teléfonos incluyen acceso a Alexa. Alexa solo está disponible cuando el teléfono está encendido, abierto (para los usuarios de teléfonos plegables) y la pantalla está encendida. Las señales visuales del teléfono indicarán cuándo Amazon Alexa lo oye y, si el volumen de su teléfono está alto, también sonará un tono de audio.

Nosotros no creamos el software que habilita Alexa. No podemos garantizar que Alexa le oiga correctamente, traduzca correctamente lo que usted dice o funcione como usted espera que funcione. Al habilitar Alexa, usted entiende y acepta que no somos responsables de las imprecisiones en sus comunicaciones e interacciones con Alexa.

Al utilizar Alexa, acepta cumplir las Condiciones de uso de Alexa, las que puede consultar en www.amazon.com.

18.6. Plan de protección Lively

El Plan de Protección Lively le proporciona tranquilidad en caso de que su Dispositivo sufra algún problema que no esté cubierto por la garantía limitada estándar del fabricante. La cobertura del plan incluye: daños accidentales por manipulación, sustitución de la batería, desgaste normal, fallos mecánicos y accesorios. Haga clic en Plan de protección Lively para obtener más información.

Una vez que haya añadido el Plan de Protección Lively, podrá solicitar un reemplazo cubierto por su plan una vez por cada período de 12 meses después de un período de espera inicial de 60 días. El costo del plan es de $3.50/mes/por teléfono para los teléfonos Jitterbug Flip y Smart y de $2.50/mes/por dispositivo de seguridad para los dispositivos de seguridad, como el Lively Mobile Plus. El cargo mensual por el servicio de su plan se facturará en la factura de su teléfono o dispositivo de seguridad. Si está inscrito en pagos mensuales automáticos, el cargo mensual de servicio del Plan de Protección Lively se cobrará junto con su plan de teléfono/dispositivo.

Se cobrará un cargo por servicio para obtener un reemplazo, que variará en función del tipo de producto que haya adquirido. Recibirá un teléfono/dispositivo de sustitución en un plazo de 2-3 días laborables mediante entrega terrestre estándar. Por un importe adicional de $10, además del cargo por servicio, aceleraremos el envío para que reciba el reemplazo en un periodo de 1 a 2 días laborables.

Añadir un Plan de Protección Lively a su teléfono/dispositivo es fácil. Simplemente llame a un amable Asesor de Atención al Cliente de Lively al 1-800-733-6632 para obtener ayuda. Haga clic en Acuerdo del Plan de Protección Lively para ver los términos y condiciones específicos del Plan de Protección Lively.

18.7. Lively Rides™

Live Rides es un servicio de conserjería. No proporcionamos autos, conductores o servicios de transporte. Lively se asocia con Lyft, Inc. ("Lyft"), que opera una plataforma de viajes compartidos ("Plataforma Lyft"). La plataforma Lyft ofrece un mercado donde las personas que buscan transporte a ciertos destinos ("pasajeros") pueden ser emparejados con personas que conducen hacia o a través de esos destinos ("conductores"). Cuando usted se comunica con Ask Lively marcando el "0" desde su teléfono, puede solicitar que un agente de atención le organice un viaje a través de la Plataforma Lyft. Los servicios de transporte prestados por los Conductores a los Pasajeros que se emparejen a través de la Plataforma se denominarán "Servicios de Manejo". La tarifa de su viaje aparecerá en su próxima factura mensual.

El uso del servicio Lively Rides está sujeto a los Términos y Condiciones de Lively Rides, disponibles aquí, así como a los Términos de Servicio de Lyft (www.lyft.com/terms) y a la Política de Privacidad de Lyft (www.lyft.com/privacy). Haz clic en Lively Rides para obtener más información.

19. Kit de Tarjeta SIM Lively

El Kit de Tarjeta SIM Lively es compatible con la mayoría de los dispositivos. Sin embargo, no podemos garantizar que todos los dispositivos sean compatibles. Haga clic en la Tabla de Compatibilidad con el Kit de Tarjeta SIM (PDF) para obtener una lista de dispositivos compatibles confirmados.

Para que el Servicio funcione correctamente:

  • Su cuenta debe estar al día;

  • Su dispositivo debe estar desbloqueado;

  • Su dispositivo debe funcionar con Android 7.0 o superior/iOS 17 o superior;

  • Su dispositivo debe tener Google Play Store/Apple App Store;

  • La aplicación Lively debe estar descargada; y

  • El dispositivo debe ser compatible con nuestro proveedor de red.

Los clientes con planes Preferred o Premium deben efectuar una prueba del botón de Respuesta Urgente a través de la aplicación Lively una vez activado el Kit de tarjeta SIM para asegurar la compatibilidad. Los planes Preferred y Premium no están disponibles en teléfonos plegables.

20. Servicios basados en la localización

Lively ofrece dos servicios que utilizan la información de geolocalización de su dispositivo:

Respuesta Urgente y Lively Link.

Nuestro servicio de Respuesta Urgente le permite obtener ayuda en emergencias grandes o pequeñas pulsando el botón de Respuesta Urgente de su dispositivo. Para la Respuesta Urgente, utilizamos la información de geolocalización de su dispositivo para ayudar a determinar su ubicación de modo que nuestros agentes de atención puedan proporcionar información de ubicación a terceros proveedores, incluyendo los equipos de respuesta a emergencias, y/o a sus contactos de emergencia autorizados en caso de emergencia. En el caso de la Respuesta Urgente, la información sobre su ubicación se actualiza aproximadamente cada 30 segundos.

Lively Link mantiene a sus seres queridos informados sobre su salud y seguridad. Con Lively Link, la información de geolocalización de su dispositivo se comparte con sus seres queridos autorizados, incluida la información de localización histórica de los últimos 30 días. Sus usuarios autorizados de Link pueden ver su ubicación actual a través de notificaciones push, accediendo al mapa en la aplicación Link, y sus ubicaciones anteriores en los resúmenes diarios y semanales. En el caso de Lively Link, la información sobre su ubicación se actualiza aproximadamente cada 20 minutos. Para obtener más información sobre el funcionamiento de Respuesta Urgente y Lively Link, consulte la sección 9 o las Preguntas Frecuentes de nuestra Página de Asistencia.

Lively también utiliza la información de geolocalización de su dispositivo para operar, evaluar y mejorar nuestro negocio (incluyendo la administración de las Propiedades Digitales, el desarrollo de nuevos productos y servicios; la mejora de nuestros productos y servicios; el manejo de nuestras comunicaciones; el análisis de nuestros productos, servicios y base de clientes; la realización de análisis de datos; y la realización de contabilidad, auditoría y otras funciones internas); y cumplir y hacer cumplir los requisitos legales aplicables y los estándares de la industria. Para lograr lo anterior, Lively puede compartir o divulgar su información de geolocalización con nuestros afiliados, socios comerciales, terceros vendedores, suplidores y proveedores de servicios, y en respuesta a la solicitud de los organismos gubernamentales, incluida la ejecución de la ley.

21. Comunicaciones con los clientes

Usted entiende y acepta que Lively, o sus agentes, pueden comunicarse con usted para cualquier propósito con respecto a su Servicio, Dispositivos, o su Mi Cuenta, incluyendo facturación y cobro, y cualquier producto y servicio adicional que podamos ofrecer, de cualquier manera, incluyendo por teléfono, correo postal, correo electrónico, mensajes de texto y notificaciones push. Usted acepta que dicho contacto puede realizarse a cualquier dirección postal, número de teléfono, número de teléfono móvil, dirección de correo electrónico o cualquier otra dirección electrónica que nos haya proporcionado o pueda proporcionarnos en el futuro. Usted entiende y acepta que las llamadas o mensajes de texto pueden realizarse utilizando un sistema de marcado telefónico automático o voces artificiales o pregrabadas, así como mensajes de prueba SMS. Usted se compromete a notificarnos de inmediato si ya no se le puede localizar en un número de contacto, correo electrónico o dirección que nos haya proporcionado. Usted declara que ha recibido el consentimiento de todos los usuarios autorizados y otros usuarios en su cuenta para comunicarnos con ellos tal y como se describe en esta Sección. Su consentimiento sobrevivirá a la cancelación de sus Servicios y de su cuenta.

22. Descargo de responsabilidad sobre garantías

Aunque nos esforzamos por asegurarnos de que nuestros Servicios se presten sin interrupción y sean precisos y confiables, nosotros, y nuestros proveedores, no garantizamos, ni expresa ni tácitamente, la precisión, fiabilidad, integridad, corrección o cualquier otro aspecto con respecto a los Servicios y no asumimos responsabilidad alguna por omisiones o errores en los Servicios. Use los servicios a su propio riesgo.

EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, NOSOTROS, NUESTROS SUPLIDORES Y NUESTROS PROVEEDORES EXTERNOS DE CONTENIDOS Y SERVICIOS DECLARAMOS AUSENCIA DE RESPONSABILIDAD SOBRE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, LEGALES O DE OTRO TIPO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, DE NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y DE AUSENCIA DE VIRUS INFORMÁTICOS. ESPECÍFICAMENTE, NOSOTROS, NUESTRAS FILIALES, NUESTROS SUPLIDORESY NUESTROS TERCEROS PROVEEDORES DE CONTENIDOS Y SERVICIOS NO GARANTIZAMOS LA EXACTITUD, FIABILIDAD, INTEGRIDAD, INCLUIDOS ERRORES U OMISIONES, ACTUALIDAD O PUNTUALIDAD DE LOS CONTENIDOS, SOFTWARE, TEXTOS, GRÁFICAS, ENLACES O COMUNICACIONES PROPORCIONADOS EN O A TRAVÉS DEL USO DE LOS SERVICIOS.

23. Garantía limitada del fabricante

Haga clic en Garantía Limitada Estándar para obtener más información.

24. Limitaciones de responsabilidad

No asumimos ninguna responsabilidad por o relacionada con (1) el retraso, fallo, interrupción o corrupción de cualquier voz, calidad de llamada o datos transmitidos en un dispositivo mientras se utilizan los Servicios; (2) llamadas caídas o servicio interrumpido, o por problemas causados por usted o a los que usted haya contribuido, por cualquier tercero, por edificios, colinas, túneles, congestión de la red, condiciones meteorológicas o cualquier otra cosa que no controlemos, (3) cualquier incumplimiento por nuestra parte o por parte de cualquier proveedor de servicios causado en su totalidad o en parte por cualquier fallo del equipo, caso fortuito, desastre natural, huelga, escasez de equipos o instalaciones, u otras causas ajenas a nuestro control o al de nuestros proveedores de servicios, (4) reclamaciones contra usted por parte de un tercero; (5) daños o perjuicios causados por nuestra suspensión o terminación de su Servicio de conformidad con la Sección 12; (6) cualquier acto u omisión por parte de un tercero; o (7) errores, defectos, problemas o equivocaciones en los datos o la información que le proporcionamos.

LIVELY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE ATRIBUIBLE AL USO QUE USTED HAGA DE CUALQUIER PROPIEDAD DE LIVELY O DE CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO ADQUIRIDO A TRAVÉS DE UNA PROPIEDAD DE LIVELY, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO DE RECLAMACIÓN, SALVO QUE ELLO ESTÉ PROHIBIDO POR LEY.

Usted acepta que las limitaciones de responsabilidad y las indemnizaciones en estos Términos y Condiciones de estas continuarán vigentes incluso después de que los mismos hayan finalizado.

25. Derecho aplicable

En la medida en que lo permita la ley, y salvo que se disponga explícitamente lo contrario, este Contrato y cualquier disputa que surja de él o esté relacionada con él se regirán por las leyes del estado de California, de acuerdo con la Ley Federal de Arbitraje, si procede, sin tomar en cuenta sus principios de conflicto de leyes, y con cualquier tarifa aplicable, dondequiera que se presente.

26. Nuestra relación con usted

Este Contrato no crea ninguna relación fiduciaria entre usted y nosotros. Tampoco crea ninguna relación de principal y agente, sociedad o empleador/patrono y empleado.

27. Modificación del presente Contrato

Podemos actualizar, modificar o cambiar estos términos de tiempo en tiempo con o sin previo aviso. Cualquier cambio, enmienda, modificación o suplemento a este Contrato se publicará en la página web de Lively. La fecha de la última versión del Contrato se indicará en la parte inferior de esta página. Asegúrese de revisar el sitio web de Lively de tiempo en tiempo para asegurarse de que tiene conocimiento del Contrato más reciente, que regirá el uso de nuestros productos y servicios.

Su uso continuo de los Servicios constituye su aceptación de cualquier cambio, modificación o actualización.

28. Podemos ceder este Contrato

Podemos ceder este Contrato o sus obligaciones de pago en virtud del mismo en su totalidad o en parte a cualquier persona que elijamos. Usted no puede ceder este contrato ni sus obligaciones a nadie sin nuestro consentimiento previo por escrito.

29. RESOLUCIÓN DE DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE

CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y BEST BUY O CUALQUIERA DE SUS AGENTES DEBE RESOLVERSE MEDIANTE ARBITRAJE INDIVIDUAL, EXCEPTO EN LOS SIGUIENTES CASOS:

  • CUALQUIER DISPUTA DENTRO DEL ÁMBITO JURISDICCIONAL Y DE LA CUANTIA DE UN TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES APROPIADO DEBE INTERPONERSE

    ANTE UN TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES DE FORMA INDIVIDUAL; Y

  • CUALQUIER DISPUTA PARA QUE SE DESISTA LA INFRACCIÓN U OTRO USO INDEBIDO DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL PODRÁ INTERPONERSE ANTE CUALQUIER TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN COMPETENTE.

"Disputa" se interpretará en su sentido amplio y cubrirá cualquier reclamación o controversia que surja de o atañe de cualquier manera a su relación o interacción con Best Buy, sus agentes y sus subsidiarias presentes y futuras, afiliados y designados - incluyendo, pero no limitado a, GreatCall, Lively, Geek Squad, Magnolia y Pacific Sales - ya sea fundamentado en contrato, daños y prejuicios, estatuto, fraude, tergiversación o cualquier otra teoría legal. Ejemplos de relaciones o interacciones que dan lugar a una reclamación cubierta incluyen, sin limitación: (1) su uso de los sitios web de Best Buy; (2) su membresía en cualquier programa de lealtad o recompensas de Best Buy (por ejemplo, My Best Buy®) o servicios de inscripción (por ejemplo, Best Buy Totaltech™); (3) su recepción de servicios de entrega, reparación o instalación o servicios de consulta prestados por Best Buy o sus agentes; (4) cualquier comunicación entre usted y Best Buy; (5) solicitud de financiamiento; y/o (6) su compra de productos o servicios ofrecidos, vendidos o distribuidos por Best Buy incluyendo, pero no limitado a, cualquier Disputa derivada de la publicidad de, o las prácticas de venta relacionadas con, dichos productos y servicios. Si usted es un miembro de My Best Buy®, la Disputa también incluirá todas las disputas que surgieron antes de su inscripción en, y después de la cancelación o terminación del programa My Best Buy®, incluyendo cualquier reclamación que sea objeto de un supuesto litigio de acción de clase.

AL ACEPTAR EL ARBITRAJE, USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE RENUNCIA A SU DERECHO A MANTENER OTROS PROCESOS DE RESOLUCIÓN DISPONIBLES, COMO UNA ACCIÓN JUDICIAL O UN PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO, PARA RESOLVER DISPUTAS. LAS REGLAS DEL ARBITRAJE SON DIFERENTES. NO HAY JUEZ NI JURADO, EL DESCUBRIMIENTO DE PRUEBA Y LOS RECURSOS DE APELACIÓN SON LIMITADOS. LOS ÁRBITROS PUEDEN CONCEDER LA MISMA REPARACION POR DAÑOS Y EL MISMO RESARCIMIENTO QUE UN TRIBUNAL.

Previo a que cualquiera de las Partes pueda iniciar un procedimiento de arbitraje, usted y Best Buy se comprometen a realizar un esfuerzo de buena fe para resolver la Disputa de manera informal durante un periodo de 60 días, a menos que dicho plazo se extienda por acuerdo. Si usted tiene la intención de iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe enviar una notificación completa de su disputa (la "Notificación") a Best Buy. La Notificación debe incluir su nombre e información de contacto (dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico) e información suficiente para permitir a Best Buy identificar cualquier transacción en cuestión. La Notificación también debe incluir una descripción detallada de (1) su Disputa; (2) los hechos específicos que apoyan su(s) reclamación(es); (3) la naturaleza y fundamentos de los daños que usted afirma haber sufrido; y (4) un cálculo y explicación del resarcimiento solicitado. Su Notificación deberá ser firmada personalmente por usted y enviada a Best Buy a CT Corporation System, Inc., 1010 Dale Street North, St. Paul, MN 55117-5603 o por correo electrónico a Arbitration@BestBuy.com. Si Best Buy tiene la intención de iniciar un procedimiento de arbitraje, le enviará una Notificación a la información de contacto que tenemos en nuestros expedientes. Si Best Buy lo solicita como parte de este proceso informal obligatorio de resolución de disputas, usted acepta participar personalmente (junto con su representante legal, si está representado) en una conferencia telefónica para discutir la posible resolución de la Disputa entre usted y Best Buy. Si la Disputa no se resuelve dentro de los 60 días siguientes a la recepción de la Notificación (o dentro del plazo extendido acordado por las Partes), usted o Best Buy podrán proceder a un arbitraje individual (este proceso informal es una condición precedente para hacerlo). Si se cuestiona la suficiencia de una Notificación o el cumplimiento de este proceso informal obligatorio de resolución de disputas, podrá ser decidido por un tribunal a elección de cualquiera de las Partes, y cualquier procedimiento formal de resolución de disputas se paralizará a la espera de la resolución de la controversia. Un tribunal tendrá autoridad para exigir el cumplimiento de esta condición precedente, lo que incluye la facultad de prohibir la presentación o interposición una demanda de arbitraje. Los plazos de prescripción y cargos por presentación se suspenderán mientras las Partes participen en este proceso informal.

Si las Partes no consiguen resolver la Disputa a través del proceso informal obligatorio de resolución de conflictos mencionado anteriormente, cualquiera de las Partes podrá iniciar un procedimiento de arbitraje enviando una demanda a la American Arbitration Association (AAA) que describa la naturaleza y el fundamento de la reclamación e incluya toda la información requerida en la Notificación. La Parte que inicie el arbitraje deberá incluir como parte de la demanda una certificación firmada personalmente del cumplimiento del proceso informal de resolución de disputas. Puede hacer entrega oficial de copia de la demanda a nuestro agente registrado CT Corporation System, Inc., 1010 Dale Street North, St. Paul, MN 55117-5603. El arbitraje se regirá por las Reglas de Arbitraje de Consumo o las Reglas de Arbitraje Comercial aplicables de la AAA (colectivamente, las "Reglas de la AAA"), según corresponda, y según modificado por estos Términos, y será administrado por la AAA. Las Reglas de la AAA y el formulario para presentar una demanda de arbitraje están disponibles en www.adr.org. Si la AAA no está disponible o no está dispuesta a administrar el arbitraje de conformidad con esta sección de Resolución de Disputas, las Partes seleccionarán otro proveedor de arbitraje que administrará el arbitraje de conformidad con la misma. Si las Partes no pueden ponerse de acuerdo sobre un proveedor, se seleccionará uno por un tribunal que administrará el arbitraje de conformidad con esta sección de Resolución de Disputas.

El pago de todos los honorarios de presentación, administración y arbitraje se regirá por las Reglas de la AAA; sin embargo, Best Buy considerará el reembolso de la parte correspondiente al consumidor de los honorarios de la AAA si se demuestra una dificultad financiera.

Las Partes serán responsables de sus propios honorarios de abogado y costas del arbitraje, salvo que estén autorizados por ley o que el árbitro determine que una reclamación o procedimiento ha sido frívolo o se ha presentado con un propósito indebido o de mala fe (según las normas establecidas en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11(b)). El árbitro aplicará las disposiciones de la Regla Federal de Procedimiento Civil 68 una vez emitido el laudo.

Usted puede elegir que el arbitraje se lleve a cabo por teléfono, virtualmente, mediante presentaciones escritas, o en una audiencia en persona en el condado donde usted vive o en otro lugar acordado mutuamente. Best Buy se reserva el derecho de solicitar una audiencia al árbitro. Usted se compromete a comparecer personalmente en cualquier audiencia en persona (junto con su abogado si está representado).

USTED Y BEST BUY ACUERDAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SÓLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER PRESUNTA ACCION DE CLASE, CONSOLIDADA, PROCURADOR GENERAL PRIVADO, O PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO. ESTO SIGNIFICA QUE USTED NO PUEDE PRETENDER ACTUAR EN NOMBRE DE UNA CLASE O DE CUALQUIER OTRA PERSONA. El árbitro sólo podrá dictar medidas declaratorias o cautelares a favor de la parte individual que solicite la reparación y sólo en la medida necesaria para proporcionar el remedio justificado por la reclamación individual de dicha parte. El árbitro no podrá conceder un remedio a favor o en contra de nadie que no sea parte en el procedimiento de arbitraje. Además, salvo que tanto usted como Best Buy acuerden lo contrario, el árbitro no podrá consolidar las reclamaciones de más de una persona y no podrá presidir ninguna forma de procedimiento representativo o de clase. Si un tribunal determina que no se puede renunciar a una reclamación de medidas cautelares públicas y se han agotado todas las apelaciones contra dicha decisión, las Partes acuerdan que cualquier reclamación de medidas cautelares públicas se paralizará a la espera del arbitraje de las reclamaciones restantes. Si se determina que este párrafo específico es inejecutable, entonces la totalidad de esta disposición de resolución de disputas (excepto la renuncia al juicio por jurado) será nula y sin efecto.

Este párrafo establece procedimientos adicionales que se aplican a los arbitrajes colectivos. Si se presentan veinticinco (25) o más reclamaciones similares contra Best Buy por el mismo abogado o por abogados en conjunto, o si se coordinan de otro modo, usted entiende y acepta que se aplican estos procedimientos adicionales y que la resolución de su Disputa podría retrasarse. El abogado de los demandantes y el abogado de Best Buy seleccionarán cada uno quince casos (por parte) para proceder primero en procedimientos de arbitraje individuales como parte de un proceso de selección de casos representativos bellwether. Cada uno de estos treinta (30) casos será asignado a un árbitro diferente. Los casos restantes no se presentarán ni se considerarán presentados en arbitraje, ni se impondrán tasas de la AAA en relación con dichos casos hasta que sean seleccionados para proceder a un procedimiento de arbitraje individual como parte de este proceso de bellwether. Si las Partes no pueden resolver los casos restantes tras la conclusión de los treinta (30) procedimientos iniciales después de consultar de buena fe, cada parte seleccionará otros quince (15) casos (por parte) para proceder a procedimientos de arbitraje individuales como parte de un segundo proceso de bellwether. Cada uno de estos treinta (30) casos se asignará a un árbitro diferente. Los casos restantes no se presentarán ni se considerarán presentados en arbitraje, ni se impondrán tasas de la AAA en relación con dichos casos hasta que sean seleccionados para proceder a un procedimiento de arbitraje individual como parte de un proceso de bellwether. Un único árbitro presidirá cada caso. Sólo se podrá asignar un caso a cada árbitro como parte de un proceso de bellwether, a menos que las Partes acuerden lo contrario. No se asignarán grupos idénticos de árbitros a grupos de procedimientos de bellwether. Este proceso escalonado continuará con treinta (30) casos en cada serie de procedimientos de bellwether, de acuerdo con los antedichos parámetros, incluyendo que los casos restantes no se presentarán ni se considerarán presentados en arbitraje, ni se impondrán costas de la AAA en relación con dichos casos hasta que sean seleccionados para proceder, hasta que todas las reclamaciones incluidas en estas presentaciones coordinadas, incluyendo su caso, se adjudiquen, resuelvan o solucionen de otro modo. Los términos prescriptivos y cualquier fecha límite de cargos por presentación se suspenderán para las reclamaciones sujetas a estos procedimientos adicionales que se aplican a los arbitrajes colectivos desde el momento en que se seleccionen los primeros casos para un proceso de bellwether hasta el momento en que su caso sea seleccionado para un proceso de bellwether, sea desistido o resuelto de otro modo. Usted y Best Buy acuerdan participar en este proceso de buena fe. Un tribunal tendrá la autoridad para exigir el cumplimiento de este párrafo y, si fuese necesario, para prohibir la presentación colectiva o la prosecución de demandas de arbitraje contra Best Buy.

Si por cualquier motivo una reclamación puede proceder ante un tribunal en lugar de un arbitraje, CADA UNO DE NOSOTROS RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO A UN JUICIO POR JURADO, A MENOS QUE DICHA RENUNCIA SEA INEJECUTABLE. ELLO SIGNIFICA QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN SERÁ DECIDIDA POR UN JUEZ, NO POR UN JURADO.

Esta disposición de resolución de disputas se regirá por la Ley Federal de Arbitraje. Sobrevivirá a cualquier terminación o cancelación de, o su participación en, cualquier programa de membresía o servicios de suscripción y su relación con Best Buy. Cualquier enmienda de esta disposición de resolución de disputas no afectará a ningún procedimiento de arbitraje en curso o pendiente.

30. Este es el Contrato completo

Este Contrato, además de las políticas y otros términos a los que se hace referencia en este documento, constituye el Contrato completo entre usted y nosotros con respecto a los Servicios y su dispositivo. Sustituye a todos los demás Contratos o declaraciones, orales o escritos, entre nosotros, pasados o presentes, y no podrá ser modificado salvo mediante escrito firmado por nosotros, a menos que se indique lo contrario en el presente documento. Si alguna parte de este Contrato se considera inválida, la aplicabilidad de las otras partes no se verá afectada. Ninguna renuncia a una parte de este Contrato o a un incumplimiento del mismo, en asunto concreto alguno, nos obligará a renunciar a cualquier otro asunto o incumplimiento. En algunas circunstancias, podemos decidir prestarle el servicio voluntariamente, aun cuando, de otro modo, usted no calificaría para ello. Ello no constituye renuncia alguna, ni nos obliga a hacerlo nuevamente.

31. Fecha de vigencia: 9 de diciembre de 2024

800-608-7300

©2024 Best Buy.
Todos los derechos reservados.